Kamus Bahasa Batak Dan Artinya

Kamus Bahasa Batak Dan Artinya

Kamus Bahasa Batak Dan Artinya – Mandailing adalah bahasa yang digunakan di provinsi selatan Sumatera Utara, Sumatera Barat dan Riau Utara. Mandailing termasuk dalam rumpun bahasa Austronesia.

Bahasa Mandailing Julu dan Mandailing Godang dengan pengucapan yang lebih lembut dari Angkola, bahkan dari Batak Toba. Penggunaannya sebagian besar berada di wilayah Kabupaten Mandailing Natal, namun tidak termasuk Nat (bahasa Minang), meskipun pengguna bahasa Natal masih berkerabat (keturunan) dengan masyarakat Kabupaten Mandailing Natal pada umumnya. Sementara itu, Hukum Padang Mandailing (Padang Bolak) digunakan dalam UU Padang Utara dan UU Bupati Padang.

Kamus Bahasa Batak Dan Artinya

Di Pasaman, Sumatera Barat dan Rokan Hulu, Riau, bahasa Mandailing memiliki variasi tersendiri. Di Kabupaten Asahan, Batubara, dan Labuhan Batu, masyarakat Mandailing umumnya berbicara bahasa Melayu Pantai Timur. Bahasa Mandailing Angkola khususnya di Angkola Dolok (Sipirok) merupakan bahasa yang paling mirip dengan bahasa Batak Toba karena letak geografisnya yang berdekatan, namun bahasa Angkola agak lebih lembut intonasinya dibandingkan dengan bahasa Toba. Bahasa Angkola meliputi wilayah Kabupaten Padangsidempuan, Batang Toru, Sipirok, seluruh wilayah Kabupaten Tapanuli Selatan.

Arti Bahasa Batak Dari Eas Adalah

Sebagai salah satu upaya mendukung dan mempelajari berbagai bahasa daerah di Indonesia, LINGGO mengembangkannya dalam bentuk website dan aplikasi terjemahan bahasa.

LINGGO adalah platform penerjemahan pertama di Indonesia yang memiliki sistem crowdsourcing (berlaku untuk layanan penerjemahan publik) dan sistem notifikasi otomatis untuk biaya dan waktu penerjemahan (berlaku untuk layanan penerjemahan profesional).

LINGGO dikembangkan untuk mengatasi kendala dalam bahasa lokal dan asing. Dengan LINGGO, siapa pun yang berbicara dua bahasa atau lebih dapat membantu orang yang membutuhkan terjemahan. LINGGO Public Translator dapat menerjemahkan teks gambar (gambar) dan rekaman suara (audio) yang Anda unggah. Untuk menjadi penerjemah publik untuk layanan ini, Anda harus lulus tes pilihan ganda yang tersedia di sistem LINGGO. Tujuannya untuk menjaga akurasi hasil terjemahan publik.

Hasil terjemahan yang diberikan oleh penerjemah LINGGO jauh lebih alami dan akurat dibandingkan dengan hasil terjemahan mesin. Penerjemah LINGGO adalah penutur asli, sehingga mereka dapat menerjemahkan bahasa resmi ke bahasa informal seperti bahasa gaul, istilah populer atau karya seni/sastra seperti puisi, pantun, bahkan lirik lagu. Sementara itu, hasil terjemahan mesin penerjemah seringkali kaku untuk ragam bahasa tersebut.

Percakapan Bahasa Batak Dengan Artinya

Selain menyediakan layanan penerjemahan publik, LINGGO juga menawarkan layanan penerjemahan profesional yang dilakukan oleh penerjemah tersumpah dan bersertifikat. Penerjemah tersumpah adalah penerjemah yang memiliki sertifikat sebagai penerjemah resmi, tersumpah, atau resmi yang telah lulus ujian sertifikasi sebagai penerjemah resmi atau tersumpah yang diselenggarakan oleh pihak berwenang melalui lembaga bahasa yang berwenang. skor di atas sembilan (9).

Penerjemah tersumpah LINGGO menangani dokumen pribadi atau perusahaan seperti akte kelahiran, ijazah, kartu tanda penduduk (KTP), kartu keluarga (KK), laporan nilai / cetakan, SIM, SKCK, akta nikah, rekening, akta saat mendirikan perusahaan, Artikel utama , NPWP, TDP, SIUP,

Hasil dokumen penerjemah tersumpah adalah dokumen yang telah dicetak dan diberi cap basah bahwa dokumen tersebut telah diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah untuk diakui oleh lembaga yang berwenang seperti Kementerian Hukum dan HAM, Kementerian Luar Negeri, Kementerian Kementerian Agama, Kementerian Pendidikan Nasional, kedutaan besar, serta lembaga resmi lainnya.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You might also like